Sending papers to an embassy? We make it easy for you. Our team gives you correct and clear translations that embassies in UK accept. We help with all types of papers โ birth papers, marriage papers, school papers, court papers, and more.
You will get certified and signed translations that match embassy rules. We check every detail to make sure your papers are ready. No stress, no mistakes โ just fast and simple service you can trust.
When you send documents to an embassy, they must be translated the right way. Itโs not only about changing the language. Every embassy has its own rules. Some want special format. Some need a stamp. Some ask for a letter with the translation. We know all these small details, so you donโt have to worry at all.
We help with embassy translation for documents like birth certificates, marriage papers, school and college degrees, police records, hospital notes, business files, court papers, or power of attorney. We make sure your documents are accepted without any delay or problem.
All our work is done by real human translators. We donโt use any machine tools. We double-check everything before we send it to you. Our prices are fair and clear. We at NotarisedTranslations.Co.UK also help with urgent cases.
Our embassy translation process in UK is quick, clear, and stress-free. We follow a simple 3-step method so your documents are ready exactly as the embassy needs. From start to finish, we keep everything smooth and easy for you.
Take a clear photo or scan of your document and send it to us by email or WhatsApp. You donโt need to visit our office. We check everything.
Our expert translator will translate your document in the right format, following embassy rules. If notarisation or certification is needed, we add that too.
Once the translation is ready, we send it to you by email. If you need a printed or stamped copy, we can post it anywhere in UK. Your translation will be ready to use for the embassy.
We help people by changing their documents from more than 200 languages into easy and correct English. Our certified translators understand many world languages. No matter how rare or local your language is, we can translate it into English that embassies in UK accept without any problem. We also provide UK document legalisation services to make sure your translated documents are fully accepted by UK embassies and other official offices.
Not all translators understand embassy rules, but we do. Our team doesnโt just know languages โ we know what embassies expect. From tiny spelling details to proper layout, we follow it all. Thatโs why people across the UK choose us for stress-free, correct, and ready-to-submit embassy translations every time.
Not just words โ we follow embassy tone, layout, and rules.
Only experienced humans work on your embassy translation, not bots.
We correct names, formats, and small embassy-related mistakes others skip.
From Amharic to Urdu, we handle 200+ languages with ease.
Your document arrives ready with any required stamp or seal.
We give clear answers, fast replies, and always meet deadlines.
Not sure what your embassy wants? We explain it clearly.
Thousands used our service for embassy use โ with full success.
You send a scan. We handle everything till final delivery.
We make the process easy. Send us your scanned document and relax. Our expert translators will prepare it in the right format for your embassy. Youโll get it back fast, with all required certifications. Many UK clients trust us โ now itโs your turn. Start your order today.
You donโt need to guess where to use our embassy translations โ we already help people in real situations every day. From legal paperwork to embassy visits, our certified translations are accepted without stress. Wherever official English documents are required, our service makes sure youโre always fully prepared.
You can use our certified embassy translations when applying for student, work, or family visas in the UK.
If the embassy has asked for English documents, weโll translate them clearly and correctly for your visit.
Our translations are often used for preparing immigration files handled by UK visa consultants or lawyers.
Need to legalise a document at the FCDO? Get it translated into proper English first through our embassy service.
We help people who need to send documents like birth or marriage certificates to embassies outside the UK.
If your personal documents are in another language, weโll translate them for UK registration or embassy submission.
Many embassies require English versions of family papers โ we prepare them as per official needs.
Use our embassy translations to submit school, college, or degree certificates to UK or international institutions.
Businesses rely on our embassy-level translations to send contracts or legal forms abroad in proper format.
Our reviews speak louder than any promise. People across the UK share how our embassy translations helped them submit papers without worry, delay, or rejection. Each story shows how fast, clear, and embassy-ready our work is. Read real feedback from those who trusted usโand got smooth results every time.
Yes, we can translate old or low-quality documents. We ask for the clearest version you have. If some parts are unclear, weโll guide you on whatโs possible before starting.
No problem. Just tell us which embassy you're dealing with and your purpose (like visa, marriage, or study). We'll guide you on what they usually ask for.
Yes. If your document was translated by us and the embassy rejects or needs changes, we fix it quickly without extra cost (unless it's a new file).
Yes, if you let us know your target country, we can prepare your translation to meet that specific embassyโs expectations โ not just UK embassies.
We can help with both. First, we translate your documents correctly. Then, if you ask, we can guide or assist with apostille or embassy legalisation next steps.
Yes. If one document has two languages, like French and Arabic, weโll translate the full content into English exactly as required by the embassy.
Yes. We never share your files. Everything you send stays 100% secure and confidential, and we delete files if you request after delivery.
Yes. Once we have translated your document, you can request extra stamped hard copies or soft copies anytime โ even after weeks or months.
ยฉ 2025 Notarised Translations UK. All Rights Reserved.