You’ve closed an old chapter. But for visas, a new marriage, or legal proof in the UK, you may be asked for a translated and notarised divorce certificate—and the paperwork stress returns.
We make it simple. You send your divorce document. We translate it carefully into English, then a qualified notary public certifies it so it’s legally valid for UK courts, the Home Office, embassies and international use.
Just translating your divorce certificate isn’t enough for UK legal use. Many people don’t know that when UK authorities require notarised translation usually becomes clear during checks by courts, embassies, and Home Office may ask for a notarised translation, especially when divorce documents are used in marriage visa cases, legal settlements, or international remarriage.
We provide notarised translations UK that strictly match all government rules. Our process includes:
Just follow three simple steps from your home, and get Birmingham local support for your divorce documents, without delay or stress.
Send a clear photo or scan of your divorce papers using our upload form or WhatsApp. Ensure all pages are visible.
We will translate your papers into English, add a signed declaration, and notarise it with date and seal.
We’ll send your notarised translation by email or post. It's ready for use with UK visa, court, or embassy purposes.
Got a divorce certificate in another language? We turn it into clear, official UK English — no matter the country or script. From regional dialects to global languages, we cover over 200 options like Korean, Chinese, German, Swahili, Spanish, and more. Just like our trusted notarised translations for death certificate in UK, your divorce papers will be ready for legal, visa, or embassy use—fast and error-free.
Divorce papers are personal and very important. If you need to use them in UK, they must be translated and notarised the right way by a reliable notary service. We are trusted by many because we give safe, private, and correct service. We handle your papers with care and follow every UK rule.
Your divorce papers are treated with full respect, privacy, and safety from start to finish.
We write everything in English so UK offices and courts can read it clearly.
We follow UK rules for how your papers should look, word by word and page by page.
If you are getting married again, our translation makes your divorce paper ready for that.
If you got a wrong translation earlier, we fix it and give you the right one.
We talk to you on WhatsApp and give real help—no machines, no delays.
Even UK lawyers come to us for their client’s divorce papers for court or legal use.
If names are different in your documents, we adjust the translation so everything matches legally.
People who took our help for death certificate notary translation come back for divorce paper too.
If your divorce certificate is not in English, we will help you translate and notarise it properly. Use it for legal work, visa, or government needs without any worry. We provide fast service and 100% correct documents every time.
Wondering if we’re the right choice? Hear directly from people who used our notarised translation service for divorce certificates through real client reviews. Their honest feedback shows how smoothly we handled their documents, cleared their doubts, and helped them in legal matters. These real reviews can guide you before you trust someone with such an important task.
Prices depend on the language and page length. Most jobs start from a fixed, simple rate with no hidden charges.
No. The notarisation cost is already included in the full price we give you — no surprise fees.
No problem. We will carefully translate both parts into correct English and notarise it together.
Yes, if you have a scanned copy or a photo of the full divorce document, we can still help.
Yes. We work with old and historic documents as long as the writing is visible and complete.
Yes. We can translate long multi-page court decisions with full notary support and clear page marking.
© 2025 Notarised Translations UK. All Rights Reserved.