In the UK, most notarised translations are ready in about one to three working days. Small and simple papers, like birth or marriage certificates, are usually done within a day when you use a reliable agency.
Some offer same-day services if your deadline is tight — for example, embassy submissions or visa appointments. For a smooth process, agencies like ours manage everything in-house — translation, verification, and notary signing —
so you don’t waste time going between translators and notaries.
This guide explains everything in very simple terms —
what affects the timing, and how you can avoid delays so that your papers are ready on time.
Learn more about the process here:
👉 Notary Translation Services
Main Factors That Affect the Time of Notarisation in the UK
The time needed for notarisation isn’t the same for everyone. Some people get their document notarised in hours, while others wait a few days. Here’s what actually affects the speed — explained simply.
1. Type of Document
Different papers take different time.
- Short and simple documents like birth, marriage, police, or school certificates are quick to complete.
- Longer legal or business papers such as contracts, court papers, or property documents take a bit more time.
They need to be checked properly before the notary signs them.
For example, a Birth Certificate Translation can often be finished and notarised the same day, but a 10-page agreement may take around two to three days to read, check, and seal carefully.
2. Language Combination
Some languages are faster to handle because certified translators are easily available — like English ↔ French, Spanish, or Italian.
Languages [Japanese, Arabic, and Farsi] can take longer to translate because there are fewer translators.
If your file involves a rare language, ask early. A professional agency will tell you straight away if extra time is needed.
3. Clarity and Quality of Files
This is one of the most common “easily avoidable” causes of delay.
A clear, full scan saves hours. If the file is blurry(cut off), or has handwriting that’s hard to read, the translator may have to confirm details before starting — which slows things down.
4. Notary’s Schedule and Location
A qualified notary must personally review and stamp your document.
If it’s a busy period — like holiday weeks or end of month —your appointment might shift slightly.
That’s why using an agency that works with several notaries makes a big difference.
5. Number of Documents
If you have more than one document — for example, your degree, passport copy, and marriage certificate — the process may take longer simply because the notary must review each individually.
Still, a well-organised agency can notarise multiple files together to save time.
To understand how document type affects timing, see
👉 Certified Translation of Marriage Certificate.
6. Urgency and Service Type
Regular notarisation takes 1–3 days. If you need your translation urgently or on the same day, we start your work straight away. A translator and notary are chosen immediately so that your document is ready before your deadline.
Simple Steps to Avoid Delays in Your Notarised Translation
This part is important — most delays happen because of small, avoidable mistakes. Here’s how to make sure your notarised translation is delivered smoothly and right on time.
1. Send Clear, Complete Files
Always send good-quality scans or PDFs. Avoid cut edges, unclear photos, or partial pages — they cause confusion. A clear file means faster translation and faster notarisation.
Tell the agency the date when you need your document. If you need it quickly, they will schedule your task so that it gets completed before others. Speaking openly from the outset allows you to avoid last-minute complications.
3. Choose the Correct Type of Service
Some documents only need a certified translation, not notarisation. Choosing the right option saves both time and cost. If you’re unsure, ask the team before placing your order.
4. Reply Quickly to Any Questions
If the translator or notary needs confirmation (like a name spelling or date),
reply quickly so the process doesn’t pause. Simple, fast replies can save hours.
5. Work with a Trusted UK Agency
A good agency means no delays, no rejection, and no stress. Trusted notaries and certified translators ensure every document is accurate and accepted worldwide. They also keep your data completely private and secure.
When you choose a team that manages everything under one system —
translation, checking, notarisation, and delivery — you get your document right on time without chasing anyone.
FAQs — Frequently Asked Questions
1. How much does a notarised translation cost?
It depends on the document type, language, and urgency. Short papers like certificates cost less, while long legal files take more time. Every quote is given upfront — no hidden charges.
2. Is my document guaranteed to be accepted?
Yes. Each notarised translation includes an official notary’s seal and signature, which makes it legally valid in the UK and abroad. Our work is accepted by embassies, the Home Office, and universities.
3. How can I trust your service?
We only work with authorised UK notaries and certified translators. Every file goes through a double-check before notarisation. Many of our clients are law firms, solicitors, and international applicants — and they keep returning because our work is always approved.
4. How fast will I get my notarised translation?
Most orders take 1–3 working days. If you choose urgent service, it can be completed on the same day — you’ll receive your delivery time before we begin.
5. What types of documents can you notarise?
We handle:
- Birth, marriage, and death certificates
- Educational papers and degrees
- Business contracts and property documents
- Police and court records
- Legal and medical reports
6. What languages do you support?
We translate and notarise documents in over 100 languages — including French, Spanish, Italian, Arabic, Russian, Chinese, and many more. If your language isn’t listed, just ask — we’ll confirm instantly.
7. Do you offer discounts or bulk options?
Yes. We give special rates for repeat clients, law firms, and corporate tie-ups.
If you have multiple documents, we’ll arrange a custom quote.
8. How do I place my order?
Simply email or upload your document on our website. Once you confirm the quote, we start immediately. When notarised, we send a digital copy first,
and post the original version if needed.
9. Can I speak to someone before ordering?
Yes, absolutely. Our team is available to explain the process, check your file, and guide you step by step. You can call, email, or chat before confirming anything.
Conclusion
Now you know exactly how long a notarised translation takes in the UK, what affects the timing, how urgent services are managed, and how to make sure everything happens fast without mistakes.
From understanding key factors to learning how to avoid delays — you now have every detail you need to plan confidently. No more confusion, no more searching around.
If you’re ready to get your document translated and notarised quickly,
Notarised Translations UK is here to help — trusted professionals, quick turnaround, and complete peace of mind.