You may need someone to act on your behalf—whether for health, property, or financial decisions. But if your Power of Attorney document is not in English, it won’t be accepted in UK offices or legal setups.
That’s why we’re here—to help you translate it into clear, legally correct English, and have it notarised by a UK notary. This gives it legal strength across courts, banks, embassies, and solicitors.
A Power of Attorney (PoA) is one of the most sensitive and powerful documents — and if it’s not translated correctly, it could be legally unusable in the UK, especially due to UK notarised translation rules. Whether you’re handling property matters, elderly care, financial rights, or medical decisions — your translated PoA must be exact, legally worded, and notarised to match UK standards.
Whether your PoA is for temporary use or long-term authority, we ensure it holds legal strength when presented in UK. Clients often come to us after being told by their lawyer or embassy that regular translations won’t work — they need a notarised version suitable for overseas legal use.
Our process keeps your document confidential, accurate, and legally binding. No errors. No misinterpretations. And no doubts about its validity.
With our trusted notary translator service, you don’t have to stress about mistakes or legal rejection. Just follow these easy steps, guided by choosing a trusted agency and you’re sorted.
Send us the full document — typed or handwritten. Make sure the scan is readable. Whether it’s from Europe, Asia, or elsewhere, we’ve got it covered.
Our trained legal translator works on your document, word by word. After that, we pass it on to our notary public, who adds the official seal.
You’ll get your completed notarised translation by email. Need a printed version? We can post it directly to you or your solicitor in UK.
We translate Power of Attorney documents into English from a wide range of languages, including Hebrew, Czech, Urdu, Malay, Tamil, Sinhala, Hungarian, and Swedish and German document translation. Our experts are native in both the source language and English, which ensures total clarity and legal accuracy.
Our notarised translation agency UK handles Power of Attorney documents with care, clarity, and professionalism — making them officially valid. That’s why people choose us again and again
We use official terms accepted by UK solicitors and authorities.
We clearly translate names, roles, and permissions without confusion.
We work with PoA documents for property, finance, care, and overseas use.
Many UK lawyers recommend or refer clients to us directly.
We can process documents with more than one grantor or attorney.
Your personal and legal information stays 100% private.
We offer versions that are accepted by foreign embassies in the UK.
We understand legal sentence flow and avoid risky wording.
If you’re unsure about anything, we guide you through it all — kindly and clearly.
These client reviews tell how we helped individuals and families get their PoA translated and notarised in English for official use, as reflected in verified client reviews. Each review shows the care, clarity, and legal strength our service delivered in situations that mattered deeply to their lives.
In real cases, this document feels heavier than others. Authorities need to trust every word. A notarised translation quietly confirms accuracy. We help make sure your Power of Attorney is clearly understood and accepted, without doubt or repeated questions.
Usually when the matter involves law, money, health & property. UK offices want language they can rely on. I've seen delays happen here. We help prepare notarised translations so the process moves forward, not sideways.
In most cases, no. I've seen documents sit untouched because the wording wasn't verified. Without notarisation, trust disappears. Our notarised translations help ensure your Power of Attorney is taken seriously, not questioned at every step.
Banks handle risk. They need clear proof before allowing access to accounts. A notarised translation reassures them. We help banks fully understand the authority granted, so decisions aren't delayed or quietly pushed back.
Very often, yes. Property offices want exact authority details. Even a small doubt can stop everything. Our notarised translations help make ownership rights and permissions clear, especially when property matters involve more than one country.
Yes. Once translated and notarised correctly, they are often accepted abroad. I've seen this bring relief. We help prepare documents that foreign authorities can clearly understand, reducing the risk of rejection over language issues.
Because legal systems live in their own language. English alone isn't enough. I've seen documents understood verbally, then rejected on paper. We translate and notarise Power of Attorney documents so foreign offices don't hesitate.
Yes, this happens many times. People need English documents prepared for foreign use. Our service helps translate and notarise Power of Attorney documents so overseas authorities accept them without confusion or repeated requests.
Usually yes. When health decisions are involved, clarity matters deeply. Authorities need to know who can decide what. Our notarised translations help ensure medical instructions are clear, respected, and followed without misunderstandings.
Yes, usually for both. Authorities must understand the exact scope of authority. We help make sure the meaning stays intact, so there's no confusion about what powers are granted and what are not.
They do. Lawyers prefer documents they don't have to question. Notarised translations give them confidence. I've seen legal reviews move faster when language feels solid and properly verified.
Yes, and it often happens quietly. A small wording issue is enough. Our notarised translations help prevent this by making sure the document reads clearly and meets authority expectations from the start.
Because notarisation adds responsibility. It shows someone standing behind the words. That matters. It helps authorities act without hesitation, knowing the document was checked carefully and not just translated casually.
© 2025 Notarised Translations UK. All Rights Reserved.